Tseila, son univers et le reste...

Pour discuter de la série entre vous... sans vous enregistrer !
Avatar du membre
Atlan
Enfant du Soleil
Enfant du Soleil
Messages : 42
Enregistré le : 04 déc. 2016, 22:40
Localisation : France
Âge : 35

Re: Tseila, son univers et le reste...

Message par Atlan »

Qui sait l'Empereur de Mu a peut être voyager dans le futur pour savoir.

Non c'est une bêtise le voyage dans le temps est pas possible a moins que qu'ils soit si avancé que ça Niveau Thenologie non c'est de la science fiction là comme idée que j'ai eu là.
Avatar du membre
Xia
Grand Condor
Grand Condor
Messages : 2862
Enregistré le : 03 déc. 2016, 14:53
Localisation : Les semaines paires avec Athanaos, les semaines impaires avec Mendoza et compagnie
Âge : 31

Re: Tseila, son univers et le reste...

Message par Xia »

Atlan a écrit :Qui sait l'Empereur de Mu a peut être voyager dans le futur pour savoir.

Non c'est une bêtise le voyage dans le temps est pas possible a moins que qu'ils soit si avancé que ça Niveau Thenologie non c'est de la science fiction là comme idée que j'ai eu là.
Qui sait :roll: Peut-être que le voyage dans l'espace-temps était une notion qu'ils maîtrisaient et que cela faisait partie de leur technologie ?
La terre n’appartient pas à l’homme, c’est l’homme qui appartient à la terre (Tatanka Iyotaka)

Ma fanfic sur la préquelle des Mystérieuses Cités d'or, c'est par ici

MCO 1 : 20/20
MCO 2 : 14/20
MCO 3 : 15/20
MCO 4 : 19/20
darth2602
Enfant du Soleil
Enfant du Soleil
Messages : 39
Enregistré le : 09 déc. 2012, 22:24

Re: Tseila, son univers et le reste...

Message par darth2602 »

bon, sinon, Tseila est une erreur de Traduction, le vraie nom de la cité "du volcan" est Sierra
MCO 1 : 20/20
MCO 2 : 03/20
MCO 3 : 01/20
MCO 4 : 04/20
Avatar du membre
yupanqui
Grand Condor
Grand Condor
Messages : 3000
Enregistré le : 02 déc. 2012, 15:07
Localisation : Au cœur des 7 cités avec Zia
Âge : 52

Re: Tseila, son univers et le reste...

Message par yupanqui »

Sierra, ça fait très hispanophone...
Je ne sais pas si ça sierra à tout le monde...
« On sera jamais séparés » :Zia: :-@ :Esteban:
Avatar du membre
Chaltimbanque
Maître Shaolin
Maître Shaolin
Messages : 1001
Enregistré le : 08 janv. 2017, 21:44
Âge : 35

Re: Tseila, son univers et le reste...

Message par Chaltimbanque »

yupanqui a écrit : 17 oct. 2020, 22:21 Je ne sais pas si ça sierra à tout le monde...
♫ Que sierra, sierra... ♫ :x-):
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.


"The Road Not Taken" by Robert Frost
Avatar du membre
Ra Mu
Gardienne du temple - Modératrice
Gardienne du temple - Modératrice
Messages : 2066
Enregistré le : 06 oct. 2013, 20:52
Âge : 49

Re: Tseila, son univers et le reste...

Message par Ra Mu »

La montagne du Qollyr Rit'I
Peru_-_Salkantay_Trek_058_-_dramatic_mountain_landscape_7154609199.jpg
Peru_-_Salkantay_Trek_058_-_dramatic_mountain_landscape_7154609199.jpg (39.57 Kio) Vu 3306 fois
- On s'est tout de même embrassés, cela ne signifie donc rien?
- HEIN? T'as embrassé Ambrosius?
- *soupir* Allez, déblaie!
HOP HOP HOP! :x-):
Avatar du membre
pichu
Guerrier Maya
Guerrier Maya
Messages : 445
Enregistré le : 02 mai 2009, 09:27
Localisation : 42
Âge : 48

Re: Tseila, son univers et le reste...

Message par pichu »

Concernant la traduction je ne suis pas d'accord, enfin si je me réfère au deuxième animé comics.

Kraka parle de シェーラ ça se prononce Sheila ou Sheela (comme la chanteuse). Et il l'appelle bien la capitale des cités d'or. Je n'ai pas un gros niveau en japonais mais je peux traduire la page complète.

Sierra en japonais s'écrit シエラ
Le "e" n'est pas allongé.
Fichiers joints
IMG_20201018_095444.jpg
Avatar du membre
pichu
Guerrier Maya
Guerrier Maya
Messages : 445
Enregistré le : 02 mai 2009, 09:27
Localisation : 42
Âge : 48

Re: Tseila, son univers et le reste...

Message par pichu »

Je viens de regarder la fin de l'épisode 12 où il y a cette scène, en japonais avec le premier doublage celui de 1982. Et il prononce bien un "e" allongé シエーラ 🙂
Répondre