manonallemende a écrit : 22 janv. 2017, 16:00
J'ADORE la dispute verbale on dirai vraiment un idiot Gaspard je rigole si elle lui fout une raclée
Merci Manon !
Seb_RF a écrit : 22 janv. 2017, 16:01
on se demande qui c'est qui et arriver derrière^^
Oui, on se demande vraiment !
TEEGER59 a écrit : 22 janv. 2017, 16:01
Ah bah ça c'est extrêmement gentil de ta part!
Avec plaisir !
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Ah, si, si, si, tu dois
Tu dois le faire parce que c'est l'unique raison pour laquelle je suis passée au format "BD" sur ce projet (au lieu de l'écrire moi-même)...
Et comme ça, tu pourras utiliser mes dessins (et même les dialogues, s'ils te plaisent vraiment) comme illustrations.
Sauf une chose: je ne pourrais pas utiliser la dernière image, car dans le début de mon récit, Mendoza et les enfants sont retournés au camp des Chaldis pour y récupérer le grand condor. Il ne peut donc assister à cette scène.
: AH! Comme on se retrouve! : Ma première leçon ne t'a pas SUFFIT? : Cette fois, tu ne t'en sortiras pas si FACILEMENT!
TEEGER59 a écrit : 22 janv. 2017, 16:13
Sauf une chose: je ne pourrais pas utiliser la dernière image, car dans le début de mon récit, Mendoza et les enfants sont retournés au camp des Chaldis pour y récupérer le grand condor. Il ne peut donc assister à cette scène.
Tu fais comme tu veux.
Je n'ai volontairement pas précisé à quel moment hypothétique de la future saison tout ceci avait lieu, de manière à pouvoir laisser ouvert le champ des possibles !
manonallemende a écrit : 22 janv. 2017, 16:14
Tu va pas nous faire un trou de suspense j'espère tu la met quand la prochaine ? Dsl si je suis trop curieuse
Demain, si tout va bien. Et puis, ne t'en fais pas...plus que 3 / 4 images, et nous arriverons au bout.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Je ne sais pas encore, mais pour l'instant, ce n'est pas prévu.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.