Page 1 sur 2

Auteur bible littéraire

Posté : 29 avr. 2014, 16:56
par dialecte
Est ce que l'on sait qui s'occupe de la bible littéraire saison 3? Parait que la bible d'Hadrien Soulez Larivière avait été charcutée car jugée trop complexe.

Vu la fade saison 2 niveau scénario, Blue Spirit va t'elle changer de scénaristes où continuer avec ceux qui ont fait de cette saison 2 une belle niaiserie?

Re: Auteur bible littéraire

Posté : 01 mai 2014, 23:54
par Lyvan
D'après plusieurs articles, c'est Eric-Paul Marais qui est l'auteur de l'arche narrative, scénariste et co-scénariste dans la saison 2 des épisodes 7 (Shaolin) ; 8 (La Trahison) ; 9 (La prophétie) ; 12 (Dans La Cité Interdite) ; 14 (L'évasion) ; 16 (Le Labyrinthe) ; 17 (Le Jardin Endormi) ; 18 (Le Fils du Soleil) ; 20 (La Frasque des Yeux Maudits) ; 21 (La Séparation) ; 24 (Le Nid du Condor) ; 25 (La révélation) ; 26 (Face à face).).

En revanche, c'est Isabelle Huchet-Castel qui s'occupe du développement littéraire (chargée de développement et directrice d'écriture chez Blue Spirit depuis 2010).

Source : http://www.leblogtvnews.com/article-les ... 20675.html

Re: Auteur bible littéraire

Posté : 08 mai 2014, 18:40
par Ra Mu
Apparemment, la saison 2 a reçu des critiques moins mauvaises après l’arc de Pékin (épisode 15 et suivants). J’ai essayé de comprendre s’il y avait une raison objective, avec un paramètre facilement mesurable comme la composition de l’équipe.
Voyons cela :
Listing des personnels
Listing des personnels
A première vue :
En discutant en privé avec d’autres collaborateurs de ce forum, la composition des équipes d’animation y serait pour quelque chose : l’équipe et leurs scénarii serait plus cohérente dans la seconde partie. Donc l’histoire se tient mieux.
En effet, il est vrai les scénarii de la seconde partie de la saison sont confiés à une équipe restreinte et stable jusqu’à la fin: Didier Lejeune, directeur d’écriture, et Éric Paul Marais son assistant.

Mais en détail,
1. Ce n'est si évident: je constate que des épisodes, comme celui de l’alchimiste, (5 et 6) sont mieux accueillis alors qu’ils ne sont pas rédigés par ces deux scénaristes. Ce scénario écrit à quatre mains (arc de Guilin), n’a pas été non plus la plus critiquée.
2. A l’inverse, certains épisodes écrits par eux même on été assez peu plébiscités, en particulier l’arc de Shaolin et de Pékin.
3. De même, Adrien Soulez-Larivière a collaboré à 3 arcs qui ont été inégalement appréciés. Ce n’est donc pas lié à son intervention.
4. Enfin, il a été évoqué le fait que la seconde partie est plus lisible car les protagonistes sont vraiment à la recherche des cités et ne se fourvoient pas dans des recherches secondaires. Or, l’arc de la grande muraille et des yeux maudits ne se focalise pas vraiment sur les cités.

Que conclure ?
Le « succès » relatifs de certains épisodes n’est pas vraiment lié à un tandem de scénariste particulier. Le « meilleur accueil » relatif n’est pas une affaire d’homme.

Est-ce une affaire de collaboration ?
Ou bien y a t il aussi d’autres paramètres ? Comme la musique ou les moments de poésie, d’action…..
Personnellement, je pense que c’est un mélange de tout cela.

Re: Auteur bible littéraire

Posté : 08 mai 2014, 19:43
par dialecte
De toute façon, tant que se sera Jean Luc Francois et Regis Didry à la réalisation, se sera mauvais :cry:

Re: Auteur bible littéraire

Posté : 10 mai 2014, 19:19
par Pantin désarticulé
Qui est l'auteur de la gigue des marins ?? x-)

Re: Auteur bible littéraire

Posté : 10 mai 2014, 21:10
par dialecte
Autant la première Gigue dans la taverne passe plutôt bien mais celle dans le palais à Pekin d'Esteban est un blasphème! L'auteur mérite une lapidation en place publique x-)

En parlant de chansons, lors de la diffusion de cette suite, TF1 avait diffusé sur son site une chanson saison 2 chantée par une femme. C'était très mauvais de l'avis de tous, quelqu'un se souvient du nom de cette chanteuse?
D'après ce que j'ai entendu, le studio n'était pas certain d'avoir le droit d'utiliser le générique et une ou deux chanson avait été composée en remplacement. Fort à parier que c'était cette chanson qui était prévu pour remplacer le générique mythique 8-x

Re: Auteur bible littéraire

Posté : 11 mai 2014, 17:09
par Pantin désarticulé
C'est étrange ce que tu dis Dialecte sur cet hypothétique générique car nous nous sommes fait la même réflexion lors de la rencontre IRL !

Re: Auteur bible littéraire

Posté : 11 mai 2014, 21:48
par Lyvan
Paroles de la chanson :
"Par delà les montagnes,
Glissant parmi les nuages,
Majestueux, dans l'aurore !
L'oiseau d'or ! Nous emmène,
Vers des pays mystérieux !
Fils du Soleil du peuple de Mu,
A nous les secrets des mondes inconnus !
Que nous apporte la gloire et l'or !
L'amitié est le plus beau des trésors !
Oh oh oh ! Oh oh oh !
Oh oh oh oh oh oh oh oh !"
Si ça intéresse du monde, j'ai l'enregistrement en très mauvaise qualité ^^

PS : Merci pour ton tableau Ra Mu ! Très intéressant !

Re: Auteur bible littéraire

Posté : 12 mai 2014, 08:24
par Ra Mu
Lyvan a écrit :PS : Merci pour ton tableau Ra Mu ! Très intéressant !
Ya pas de quoi!
Je n'aurais jamais pensé que cela puisse intéresser tant de monde.
Mais je persiste à penser que les erreurs de scénario ou de traitement de l'intrigue ne sont pas nécessairement un problème d'auteur mais de conception globale. Nonobstant les simplifications des personnages, le traitement cartoonesque de l'animation et de la musique ne fait définitivement pas partie de l'ADN de la série. Et comme cela plait aux enfants ....

Re: Auteur bible littéraire

Posté : 12 mai 2014, 14:58
par Dodie
"Fils du soleil du peuple de Mu"? WTF?!

A ce que j'ai appris en regardant la saison 2, notre fils du soleil international ne vient certainement pas de Mu! :shock: