Bonjour tout le monde, je passe de façon très épisodique et je m'en excuse. Je lisais un peu les derniers postes et je vais donc vous donner les infos que je possède, étant une fane absolue de nos petits mutants post-apocalyptiques (lol).
J'ai souvent fouillé le net à al recherche d'infos, sur d'autres sites, dans d'autres langues et voilà ce que je sais à propos de notre gros en orange e à la cape verte.
Donc : Dans la VO (en Japonais donc, il est à ce propos très instructif d'aller lire le blog d'un forumeur qui met en évidence les importantes erreurs de traduction de la version française dans la saison 1... quand on remet les bons mots sur certains dialogues cruciaux, on comprends beaucoup mieux certaines choses dans le scénario de la série, comme l'origine atlante des Olmèques et non pas "müenne" comme traduit à tort dans notre lacunaire version française). Passons, dans la VO, je ne connais pas le "grade" de Calmèque et encore moins celui de "cape verte", mais en Anglais, Calmèque est Capitaine, en Français il est Commandant jusqu'au moment où il se présente dans la cité d'or en se prétendant général, quand on sait qu'à ce moment-là le dialogue entre le grand-prêtre et Calmèque a été modifié par l'équipe française par rapport à la VO, on se rend donc compte que l'utilisation du mot "général" est une erreur dû à un manque de rigueur de la part de l'équipe de doublage qui sait qu'il est "celui qui commande" et qui a oublié qu'ils avaient utilisé le mot "Commandant" jusque-là et pas "général" (ce qui, j'imagine leur importait peu, puisque ça ne change pas grand chose au scénario et qu'ils n'imaginaient pas qu'on en débâterait encore 30 ans plus tard). Donc Calmèque est le second de Ménator, celui qui supervise, administre et commande à peu près tout à Apuchi (armée, médecins, ingénieurs,...). Il donne les ordres, point barre et n'a de supérieur que Ménator. Il est aussi sensé pouvoir accéder à la vie éternelle alors qu'il n'est pas un "Élu", par récompense, j'imagine.
Quant à "Cape Verte", au détour d'un forum slovaque (ou je ne sais plus trop... oui j'ai vraiment fuiné grave), j'ai découvert que dans certaines traductions, il avait un nom : c'était un truc genre Bardak ou un machin du genre.
Il est tout à fait possible de penser qu'il ait eu un nom dans la VO qui n'a jamais été prononcé en Français - je le répète, quand on voit à quel point l'équipe de doublage française a pris des libertés, rien que dans le scénario en traduisant des dialogues hyper importants tellement mal que le scénario en a été appauvri - ça n'aurait rien d'étonnant que le nom d'un antagoniste pas important ait été éludé... Nom qui a peut-être été conservé dans d'autres versions de la série ou alors est-ce une invention d'un forumeur slovaque ?
Quoi qu'il en soit, "Cape-verte" est lieutenant ou un truc du genre, un grade en tout cas inférieur à Calmèque, c'est évident, la question ne se pose pas. Et non, "Cape verte" n'est en aucun cas "général"
