MCO Season 3: Broadcast, release and transcriptions
MCO Season 3: Broadcast, release and transcriptions
Je ne parle pas français et je me demandais si quelqu'un serait prêt à publier un résumé de chaque épisode après sa diffusion. Une transcription ou de traduction à l'anglais comme quelqu'un ici ne pour la plupart de la saison 2 serait incroyable, mais je sais que cela prend beaucoup de temps. Pourtant, même un bref résumé serait utile. Je peux rassembler beaucoup juste de regarder, mais il y a beaucoup que je ne comprends pas. Même si le résumé est en français, moins je peux utiliser Google translate sur elle. Merci, si vous êtes prêt!
- Routard
- Grand prêtre de la Cité - Webmaster
- Messages : 1239
- Enregistré le : 20 mai 2005, 12:00
- Genre : Homme
- Âge : 47
- Contact :
Re: Transcriptions ou résumés
Hi!
Do you know that the website is both in french (http://www.lescitesdor.com) ans in english (http://en.lescitesdor.com)?
I will put online the summaries of season 3 as soon as possible : http://en.lescitesdor.com/episodes/mco3_detailles.php , but I won't transcribe each episode, really toooooo much work, even if someone on the forum could do this for english spoken people?
I will first put online french summaries, I think within 1 week after each episode is broadcast, then you can use google translate, and why not help me to translate each episode summary correctly (my english is far from perfect, but good enough to work with an english spoken guy).
Do you know that the website is both in french (http://www.lescitesdor.com) ans in english (http://en.lescitesdor.com)?
I will put online the summaries of season 3 as soon as possible : http://en.lescitesdor.com/episodes/mco3_detailles.php , but I won't transcribe each episode, really toooooo much work, even if someone on the forum could do this for english spoken people?
I will first put online french summaries, I think within 1 week after each episode is broadcast, then you can use google translate, and why not help me to translate each episode summary correctly (my english is far from perfect, but good enough to work with an english spoken guy).
Au revoir, à bientôt
Routard, https://www.LesCitesdOr.com
Routard, https://www.LesCitesdOr.com
Re: Transcriptions ou résumés
I'm willing to try to help with phrasing where I can. 

- Routard
- Grand prêtre de la Cité - Webmaster
- Messages : 1239
- Enregistré le : 20 mai 2005, 12:00
- Genre : Homme
- Âge : 47
- Contact :
Re: Transcriptions ou résumés
Thanks opera 13! Are u english?
First 6 episodes are only, next 4 are about to.
Just let me know what you can do!
First 6 episodes are only, next 4 are about to.
Just let me know what you can do!
Au revoir, à bientôt
Routard, https://www.LesCitesdOr.com
Routard, https://www.LesCitesdOr.com
Re: Transcriptions ou résumés
Je suisse Americenne! (Did I spell that right? Not sure...) Anyway I'm an American woman. I can try looking over your French summaries and then rephrase what Googe Translate gives me, and I can put in brackets the parts that I'm a little unclear about. I can post those here for you to review. Would that help?
One thing I'm confused on already:
Is nave the name of the ship? It keeps showing up, but the word doesn't mean ship itself. It usually refers to a church building. So is it the actual name of Ambrosius' ship, like the Solaris?
One thing I'm confused on already:
Is nave the name of the ship? It keeps showing up, but the word doesn't mean ship itself. It usually refers to a church building. So is it the actual name of Ambrosius' ship, like the Solaris?
- Ra Mu
- Gardienne du temple - Modératrice
- Messages : 2078
- Enregistré le : 06 oct. 2013, 20:52
- Âge : 50
Re: Transcriptions ou résumés
"Nef" is a technical word for an ancient big ship of the 16th century.opera13 a écrit :Je suisse Americenne! (Did I spell that right? Not sure...) Anyway I'm an American woman. I can try looking over your French summaries and then rephrase what Googe Translate gives me, and I can put in brackets the parts that I'm a little unclear about. I can post those here for you to review. Would that help?
One thing I'm confused on already:
Is nave the name of the ship? It keeps showing up, but the word doesn't mean ship itself. It usually refers to a church building. So is it the actual name of Ambrosius' ship, like the Solaris?
Ambrosius names her: The Nef
It is also called sometimes carrack (but I disagree).
https://en.wikipedia.org/wiki/Carrack
- On s'est tout de même embrassés, cela ne signifie donc rien?
- HEIN? T'as embrassé Ambrosius?
- *soupir* Allez, déblaie!
HOP HOP HOP!
- HEIN? T'as embrassé Ambrosius?
- *soupir* Allez, déblaie!
HOP HOP HOP!

Re: Transcriptions ou résumés
That makes sense. Do they call her the Nef in the British English release, so I can be consistent? For example, in the version released in America of Season One, the Grand Condor is referred to as the "Golden Condor" instead. I don't know what they used for season two in English.
- Routard
- Grand prêtre de la Cité - Webmaster
- Messages : 1239
- Enregistré le : 20 mai 2005, 12:00
- Genre : Homme
- Âge : 47
- Contact :
Re: Transcriptions ou résumés
Hard to find some relevant information on the Internet... found "flying nave" but I think it's just a basic translation.
A set af UK (not US) DVDs were released one or two years ago. Should be a good basis?
A set af UK (not US) DVDs were released one or two years ago. Should be a good basis?
Au revoir, à bientôt
Routard, https://www.LesCitesdOr.com
Routard, https://www.LesCitesdOr.com
Any English-speaking fans here? (Broadcast season 3)
I am a massive fan of MCoG, and I have watched most of the episodes of Season 3, although they were in French and my understanding of it is fairly limited, especially spoken French. But I am wondering if the last four episodes have been broadcast yet, and where I can see them if so?
- ôkami kitsune
- Naacal loquace
- Messages : 308
- Enregistré le : 23 avr. 2016, 21:26
- Localisation : à bord du grand condor je recherche les cités d'or
- Âge : 26
Re: Any English-speaking fans here?
hello! this morning it was the broadcast of the episode 22 in france. so, the last four episodes are not broadcast.
nevetheless, you can ask to esteban_, another member of this forum who is english, the links of the season 3 by MP. he can send the links one week before the official diffusion in France.
I am sorry if my english is bad
goodbye and welcome
nevetheless, you can ask to esteban_, another member of this forum who is english, the links of the season 3 by MP. he can send the links one week before the official diffusion in France.
I am sorry if my english is bad

goodbye and welcome

Tap, tap, tap
-Hein?
-Eh bien, qu'est-ce qu'il y a? Parle!
-Niark!
Clock! Hurg!
許されるより許し信じて
-Hein?
-Eh bien, qu'est-ce qu'il y a? Parle!
-Niark!

Clock! Hurg!
許されるより許し信じて